deambulando por el desierto del Blog intentaré saciar tu sed con las más bellas palabras que me lleven a ti.

ven a mi Oasis..... y sacia mi sed.....

de tí



Copyright © Tuareg

لِسانك حِصانك، إن صنْته صانك، و إن خنْته خانك

الصبْر مِفْتاح الفرج

الرفيق قبْل الطريق والجار قبْل الدار


El remordimiento es algo tan necio
como la mordedura de un perro en una piedra.


Friedrich Nietzsche



Soy la arena del desierto,

que se escapa entre tus manos si no la sabes atrapar...


Copyright © Tuareg

Que tu amistad no sea como una piedra,
pues si se rompe no se pueden unir los pedazos;
pero que sea como un hilo de seda,
pues si está demasiado forzada,
siempre podrás añadir más...
para reforzarla


Tétis



los hombres tienen muchos nombres,

pero el verdadero
siempre nos lo ponen
los amigos...

Copyright © Tuareg


viernes

TUAREG



No soy agua corriente,
mi agua deja sedimento
que se mece en las dunas
acariciado por el salvaje viento.


Las Haimas improvisadas
no resisten tempestades del desierto,
pero mi abrigo tiene el poder de anclarse
en las raíces del oasis
perdurando en el tiempo.


Aventuras vivirás a lomos de mi fiel camello,
que nos trasladará por la arena del desierto.
No pretendo ser seductor,


pero...
si así contemplas al hacedor de estos sentimientos


te diré...
que mis palabras llegaron a ti muy dentro, 
como un rayo en la arena,
formando una Rosa del desierto,
que cuidaré con mi esencia
para conservarla mucho tiempo.


En cuanto a mi nombre,
poco importa
si mi marca tu corazón revoca. 
Pero yo...  Yard An Id Shulaf  
te ofrezco la hospitalidad de mi alma,
tesoro inalcanzado
por princesas y guerreras
de las tribus nómadas
cuyas peleas de hiena
azotaron la cálida arena
donde nació  mi leyenda.


Trueques impone mi raza
y en esencia
comercio de especias
y trata de blancas,
pero dentro de mí aun guardo el recuerdo de tus aroma
en mis sábanas
mezclado con tus besos
el sudor de nuestra danza
crearon en mi la esperanza de vivir
con la ilusión de entregarte mi alma

mil besos princesa del desierto,
bienvenida a mi humilde morada,
donde nunca serás permutada
ni  por un millón de camellos

Danza en mi vientre
y deja que deposite mi simiente...

Safe Creative #1002265628622

أنا لست المياه الجارية ، ويترك لي المياه في الصخور الرسوبية الكثبان مداعب الريح البرية. الخيام وبدائية لا تصمد أمام العواصف في الصحراء ، ولكن معطفي لديه القدرة على أن يرتكز على جذور ثابتة واحة في الوقت المناسب. مغامرات العيش على الجزء الخلفي من الإبل بلدي المؤمنين ، والذي سوف يستغرق منا عبر الصحراء الرملية. لا تحاول أن تكون مغرية ، ولكن... اذا كنت تفكر صانع هذه المشاعر... وانا لن اقول لكم ان كلماتي الذي تم التوصل إليه في عمق لكم ، مثل البرق في الرمال ، تشكيل الصحراء ارتفعت ، أشاهد من كل قلبي أن يبقيه طويلا. أما اسمي ، والعلامة التجارية بلدي لا يهم إذا كان قلبك لاغية. كنني... معرف  يارد الضيافة أنا أقدم نفسي الكنز لم يتحقق من قبل أميرات والمحاربين من القبائل البدوية التي تحارب الضبع ضرب الرمل الحار حيث بلدي لدت اسطوره. المقايضة فرض قلبي العرق وتجارة التوابل ، والاتجار بالبشر ، ولكن بداخلي لا تزال تحافظ على الذاكرة الخاصة بك على بلدي رائحة أوراق مختلطة مع القبل عرق لنا الرقص في خلق لي أمل في العيش مع الوهم والاستسلام بلدي آلم

domingo

شهرزاد Sherezade




Forma parte de mi Harem,
donde no serás compartida.

Mil y una noches serán tuyas
haciendo realidad
tus más bellos sueños.

Una estera lanzaré en al calor de la arena,
para con ella formar la silueta
de tu cuerpo en la arena de mi desierto,
sediento de tus labios
de tus curvas y contoneos.

Danza para mí,
mi particular Sherezade
y permite que disfrute
de tus frutos trasladados
de tu belleza cristalina
a mi mente imaginativa.

Donde mis dedos
recorrerán tu cuerpo
desdibujando tus senos
con mis manos rebosantes
de ellos.

Donde mi segundo yo
penetrará en tu estrella,
avivando el fuego interno
para culminar
con momentos
de un placer
mientras danzas
sobre mi cuerpo extremo.

Bebe el agua de mi oasis
apagando tu sed
y regocíjate
con los frutos
que te dono.

Sé la reina de mi Harem,
sólo a ti...
te lo ofrezco.


Dáme de beber el néctar de tus labios 
y mi agradecimiento será eterno




Safe Creative #1002205559696


انها جزء من بلادي الحريم ، حيث انك لن تكون مشتركة. الليالي العربية سوف تكون لكم تحقيق بك أجمل الأحلام. رمي حصيرة في حرارة الرمل ، ومعها تشكل صورة ظلية لجسمك في الرمال في صحراء بلادي ، متعطش للالشفاه الخاص بك إلى حسابك في المنحنيات والتلوي. الرقص بالنسبة لي ، يا شهرزاد خاصة ويتيح لك التمتع بثمار بك جمالك البلورية انتقل ذهني الخيال. أين أصابعي طمس جسمك سيقوم بجولة ثدييك مع يدي الكامل منها. حيث بلدي الثاني وسوف تخترق نجمك ، لسكب الوقود على النار الداخلية وبلغت ذروتها في لحظات من المتعة وبلدي الرقصات الجسم على النهاية. اشربي الماء في بلادي واحة ارو عطشك ونبتهج في الفاكهة التي يمكنك التبرع. أعرف ملكة بلدي الحريم ، فقط أقدم لكم.... أعطني للشرب رحيق شفتيك وامتناني ستكون أبدية

miércoles

La leyenda del Hilo Rojo...




Cuenta una vieja leyenda beduína...

... que el  Abuelo de la Luna ata un hilo rojo en la muñeca de cada niño que nace; ese hilo está atado a muchos otros hilos, que a su vez sujetan las muñecas de todas las personas con las que ese niño está destinado a encontrarse...

A medida que el Bebé crece, los hilos se van acortando, acercando cada vez más a aquellas personas que están destinadas a reunirse a pesar del tiempo, del lugar o de las circunstancias. El hielo puede tensarse o enredarse pero nunca romperse.

El Hilo Rojo es una leyenda anónima de origen nómada, que dice que dos personas que están destinadas a tener un lazo afectivo, estan conectadas por un hilo rojo. El hilo existe independiente del momento de sus vidas en el que las personas vayan a conocerse y no puede romperse en ningún caso, aunque a veces pueda estar más o menos tenso, pero es, siempre, una muestra del vínculo que existe entre ellas. 

La leyenda:
Ahmed vivía en el desierto de Hal ej lim. Sus padres murieron cuando él era pequeño, por lo tanto quería casarse a una edad temprana. Sin embargo, todas sus propuestas de matrimonio fueron rechazadas. Durante el viaje en una caravana por las tierras de Eb hun nei. Un viajero le comentó acerca de una joven doncella, la hija de Abdul bas Tar, , y lo invitó a encontrarse con la familia en el Oasis de Mured a la mañana siguiente.

Muy temprano en la mañana, Ahmed no contuvo su impaciencia y se precipitó al templo. La luna todavía estaba en el cielo cuando llegó. Había un anciano sentado , recostado sobre un bolso, leyendo un libro bajo la luz de la luna. Ahmed echó un vistazo al libro, pero no podía leer sus palabras, entonces con curiosidad preguntó al anciano, “¿qué tipo de libro está leyendo? Desde pequeño he estudiado muchas diferentes lenguas, hasta sánscrito indio. Pero debo confesar que nunca me he encontrado con la lengua escrita en este libro, ¿qué puede decirme sobre él?” El anciano sonrió y dijo, “este no es un libro escrito por seres humanos, proviene de 'el mundo invisible', ¿cómo podría usted leerlo?” Entonces Ahmed preguntó,  “¿qué hace aquí alguien de 'el mundo invisible'?” El anciano contestó, “usted llegó demasiado temprano, no es que yo no debiera estar aquí. Todos los administradores del Mundo Ydish (mundo subterráneo) administran todo en el mundo Zangeh, que también es llamado el mundo humano, ¿por qué no deberíamos venir aquí?”

“Dígame, ¿usted de qué es responsable?” preguntó Ahmed, “de los matrimonios de la gente” aseguró el anciano;

Ahmed se exaltó y dijo, “mis padres murieron cuando yo era pequeño, entonces me gustaría casarme a una edad temprana porque no quisiera que mi descendencia se extinga. Sin embargo, todas las propuestas de matrimonio que hice durante los últimos diez años fueron rechazadas. Alguien me comentó sobre la hija del mercader Galfan Ug, ¿piensa que ella se casará conmigo?” El anciano respondió, “no, ella no será su esposa. La mujer con la que usted se casará tiene ahora sólo tres años y se casará con usted cuando tenga 17. En este bolso llevo un hilo rojo que uso para unir los pies de las parejas. Una vez que están destinados a casarse, ato sus pies con este hilo rojo. No importa si son enemigos, ricos, pobres o están separados por una larga distancia, mientras el hilo rojo esté atado, ellos se casarán. Cuando los pies de ella estén atados al suyo, será inútil para usted buscar otra”.

Ahmed necesitaba saber más, “¿Quién es mi esposa? ¿Dónde vive ella?” El anciano contestó, “su futura esposa vive con una familia que vende verduras, al norte del Meret”. “¿Puedo verla?” preguntó Ahmed. El anciano dijo, “ella siempre está con la anciana que vende verduras, venga conmigo y se la mostraré”.

Las personas con la que Ahmed estaba supuesto a encontrarse en el templo no aparecieron esa mañana. El anciano cerró el libro, recogió el bolso y guió a Ahmed al mercado. Al llegar allí, vieron a una anciana con un ojo ciego que sostenía a una niña de tres años. Ambas lucían muy sucias y feas. El anciano señaló a la niña y dijo, “Esa es tu esposa”. Ahmed, en cólera, preguntó, “¿Puedo matarla?” el anciano respondió, “Esta niña está destinada a ser rica y a vivir una vida honorable y, además, encontrará la felicidad con usted. Por lo tanto, ¿cómo podría ser asesinada?” Al instante el anciano desapareció.

Una vez que Ahmed volvió a su casa, afiló un cuchillo, se lo dio a su criado y le dijo, “Siempre has manejado bien mis asuntos. Si puedes matar a esta niña para mí, te recompensaré con 10.000 monedas”. El criado estuvo de acuerdo y, escondiendo el cuchillo en su manga, se dirigió al mercado, apresuradamente apuñaló a la muchacha y se alejó rápidamente. Fue capaz de escapar de la escena porque aquel día había una gran muchedumbre en el mercado.

Cuando el criado volvió, Ahmed preguntó, “¿La apuñaló?” El criado contestó, “Traté de apuñalar su corazón, pero fallé, entonces la apuñalé entre las cejas”.Ahmed siguió proponiendo matrimonio a distintas mujeres sin ningún éxito. Otros 14 años habían pasado cuando le ofrecieron trabajar para Ib shu Jig, un Comerciante de diamantes. Tiempo después  le entregó la mano de su hija en matrimonio porque encontró que Ahmed estaba altamente calificado. La esposa de Ahmed tenía entre 16 y 17 años y era muy hermosa. Ahmed estaba muy contento; sin embargo, observó que su esposa siempre ponía una pequeña flor artificial entre sus cejas y nunca se la quitaba, incluso cuando se bañaba.

Al final del año, preguntó a su esposa por qué siempre llevaba puesta una flor artificial entre sus cejas.

Ella le dijo, “en realidad soy la sobrina de Galfan Ug, no su hija. Mi padre era el líder de un poblado y murió en en un ataque, mi madre y hermano murieron más tarde; yo era un bebé en ese entonces. La única propiedad que mis padres dejaron era una casa al sur de la ciudad de Song. Viví allí con mi niñera Yb Shen, ella sintió lastima por mí y siempre me cuidó. Sobrevivíamos vendiendo verduras. Cuando tenía tres años, estábamos conYb Shen en el mercado cuando repentinamente un loco me apuñaló entre las cejas dejándome una cicatriz que cubro con esta flor artificial. Aproximadamente 7 u 8 años más tarde, mi tío vino a Luad Joni para asumir un cargo. Me  adoptó como su hija y me mudé con él, luego me casé contigo”.

Ahmed asombrado indagó, “¿La niñera Ib Shen tenía un ojo ciego?” Su esposa contestó, “Sí, ¿cómo lo sabe?” Ahmed confesó, “En realidad, yo envié a aquel hombre loco. Esto es tan extraño”. Entonces relató a su esposa la historia entera.

El destino no puede ser cambiado por el hombre. Entendiendo esto, la pareja de ahí en adelante se hizo más
respetuosa el uno del otro. El alcalde de la ciudad de Song oyó sobre este matrimonio predestinado y por lo tanto llamó a aquel Meret  “Desierto del Compromiso”.

Un hilo rojo invisible conecta a aquellos que están destinados a encontrarse, sin importar tiempo, lugar o
 circunstancias. El hilo se puede estirar o contraer, pero nunca romper.


 ¿Hacia dónde me conducirá mi hilo rojo? 


*****
Para    Lenny 

martes

لحظة El Momento


En un viaje a mi eterna Damasco, dos viajeros se encontraron en la noche del desierto. 
Compartieron noticias de sus respectivas ciudades, agua, dátiles, néctar, ambrosía , historias de Alejandría y un trayecto del camino hasta la cosmopolita urbe.

Al regresar a sus lugares de origen decidieron marcar con un aspa en la arena el lugar donde sus pasos se separaron y partieron para reencontrarse al año siguiente en ese punto marcado con un palo n el polen de roca que provoca el sirocco.

El Viento del desierto barrió la arena en el punto expreso donde se desencontraron nuestros amigos. Pasadas doce lunas el primero que llegó al supuesto punto de encuentro, tras la infructuosa espera,  en los límites de la desesperación... 

Escribió... 


"Amigo,  si el   destino  y  viento   vuelven a juntar todos estos granos de arena,  sabrás que fui a tu encuentro,
pero el viento y el tiempo hicieron su efecto"


Safe Creative #1002095491588

في رحلة الى بلدي دمشق الأبدية ، تم العثور على اثنين من الركاب في ليل الصحراء. الانباء المتوافقة من مدنهم كل منهما ، والماء
والتمر والعصائر والطعام الشهي ، وقصص من الإسكندرية ، ورحلة على الطريق إلى مدينة عالمية ، وعند العودة الى ديارهم مواطنهم الأصلية قررت علامة بصليب في

الرمال حيث يتم فصل خطواتهم والمحددة لاعادة توحيد السنة التالية عند نقطة تميز بعصا من الصخور في حبوب اللقاح التي تسبب رياح الخماسين. واجتاحت رياح الصحراء الرملية عند النقطة التي كنت غاب عن كل أصدقائنا. أقمار الاثني عشر الماضية اول من وصل في الاجتماع المزعوم ، وبعد

انتظار غير المثمرة على حافة اليأس... كتب... "المتأنق ، وإذا كان مصير الرياح معا مرة أخرى كل هذه الحبوب من الرمل ، وتعلمون انني ذهبت الى مقابلتك ، ولكن الرياح والطقس لم أثره

جنة عدن Edén



Regreso con el cuerpo

magullado y cansado

de un ir y venir por los caminos

que me llevó la vida



Haciendo un alto en el camino,

en este frondoso jardín

dónde un ave del paraíso

ha edificado su nido,

pretendo recibir de tus manos

esa agua clara que sacie mi sed,

esa fruta madura que sacie mi hambre.



¿Me das permiso para extender mi alfombra en tu Oasis y descansar de mi arduo viaje?



mientras te relato mis aventuras fuera de tu edén....

 


Safe Creative #1001165328342


عودة إلى رضوض وتعبت من الذهاب والاياب على طول الطرق التي جلبت لي الحياة جعل أي توقف في الحظيرة في هذه الجنة الخضراء حديقة الطيور حيث قامت ببناء عشه ، وأريد أن الحصول على يديك واضحة للمياه الطفايات بي العطش ، وثمرة تنضج إخماد بلدي الجوع. هل أستطيع الحصول على إذن أن أتوجه بك في واحة السجاد وبقية رحلتي شاقة؟ قصة مغامراتي بينما كنت خارجا من.... الجنة

lunes

wartest auf mich?


Tiembla la tierra.....  

mientras busco una salida desde el fondo de tu alma

Bulle tu sangre...      

al sentirme en tus venas con el calor de mis entrañas

Palpita tu cuerpo...  

agitada , excitada  cuando mi respiración ...

...comienza






! He vuelto !



serás completamente mía si  lo deseas